University of Sussex
Browse

File(s) under permanent embargo

Code-switching: a new language in Japan?

book
posted on 2023-06-09, 08:23 authored by Junko Winch
Japan has undergone a national linguist phenomenon between 2006 and 2007. It was called Lou Go, which means ‘Lou Language’ in Japanese. Lou Go became popular among Japanese teenagers and young adults, which lasted for approximately one year. Lou Go’s characteristics are analysed through several Lou Go texts and Katakana texts both quantitatively and qualitatively. Although both Lou Go and Katakana texts share similarities in the sentence structure and the use of borrowing words, there were differences in the language switching in word class level. It also uncovered that a number of borrowing words do not affect the readers’ understanding of the Katakana texts as long as the borrowing words are nouns and pronouns. The success of the Lou Go phenomenon may be summarised by two factors. The first is ‘bilingual experience’ among the Japanese and the Japanese wished to approximate them to bilingual speech. Lou Go was conscious code-switching between Japanese and English which mirrored bilinguals who code-mix. Code-switching is conscious language switching act and code-mixing has a connotation of bilingual speech. The second factor is the influence of globalisation and the Japanese educational policy.

History

Publication status

  • Published

File Version

  • Published version

Publisher

Scholars' Press

Pages

72.0

Place of publication

Germany

ISBN

9783639769951

Department affiliated with

  • Sussex Centre for Language Studies Publications

Full text available

  • No

Peer reviewed?

  • Yes

Legacy Posted Date

2017-10-23

First Compliant Deposit (FCD) Date

2017-10-23

Usage metrics

    University of Sussex (Publications)

    Categories

    No categories selected

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC